diumenge, 12 de juliol de 2009

El viatge de les mans

Tots els estius, al plaer de la fresqueta de l'última hora de la vesprada, tinc el costum de tornar a la poesia, sobre tot Estellés, Ibn Jafaya d'Alzira, i, des de l'estiu passat (vaig llegint el llibre que tinc a petits glopets, com un vi dolç), Hafez Shirazí, una autèntica delícia persa.

Aquest cap de setmana, als meus boscos i muntanyes, no lluny de l'horta i del secà, en un jardinet, m'he trobat a Ibn Jafaya, quina grata sorpresa! els segles passen, però encara que ja està vell, havia anat a fer-se una passejada per les yibalat balansiya, i està molt bé del cap. Parlant una estona, li he comentat que fa poc, una amiga de Yabiza ("encara es diu així"?, m'ha preguntat, i li he dit, no, home, no, és per nostàlgia...), la Dark Lady, havia escrit una coseta deliciosa sobre les mans... i em va recitar aquest poema, per a ella:

El viaje de las manos


Durante la noche
hemos ido pasando de mano en mano el vino rojo,
mientras entre nosotros corrían
palabras tan suaves como la brisa que sopla sobre las rosas.
Hablamos sin tregua,
en tanto que la copa se aromaba con su aliento perfumado.
Más hermosos eran nuestro diálogo y nuestras confesiones.

Las margaritas de su boca, el lirio de su cuello,
el narciso de sus párpados o la rosa de sus mejillas,
eran mi único alimento, hasta el instante
en que la embriaguez de la copa y del sueño
se deslizaron en su cuerpo,
entonces se inclinó hacia mis brazos.

Yo intentaba oponer el ardor que devoraba mi corazón
el frescor de su aliento.
Y cuando vi que se habia despojado de su manto,
apreté contra mí ese sable que acababa de ser desenvainado.
¡Qué talle tan esbelto! ¡Qué contacto tan dulce!
¡Qué brillo de lámina! ¡Qué vibrar de costados!
Al acariciarla vibraba la rama que crece en la arena;
el sol que aparece en un día feliz
declinaba su ardiente rostro.
Mis dos manos viajaban a través de su cuerpo:
descendían hacia el valle de su cintura
o ascendían por alcanzar sus dos senos altivos.


Ibn Jafaya d'Alzira (1058-1139)
Traducció de Mahmud Sobh



6 comentaris:

  1. Em consenteixes massa... Però m'agrada tant!

    ResponElimina
  2. Déu meu, quin encant de poesia... mai havia llegit res de Ibn Jafaya, encara que s'havia qui era.

    Saps d'algun llibre de poesies d'este autor que puga trobar amb bones traduccions com esta? I que tu sàpigues, hi ha també algun llibre amb traduccions en valencià? Es que veig que domines el tema ;)

    Salutacions!

    ResponElimina
  3. Doncs sí, Toni, hi ha una antologia bilingüe (àrab-castellà) dels seus poemes a cura de l'esmentat Mahmud Sobh (un palestí afincat a casa nostra), de Ediciones del Orto, crec que era, que és d'on he tret eixe poema (ahi també ha publicat u en català). A la llibreria Tirant Lo Blanc podràs trobar-ho, i també a la Biblioteca d'Humanitats Joan Reglà de la Universitat de València. Per altra banda, l'ajuntament d'Alzira va fer una edició trilingüe àrab-català-castellà. Jo crec que aquesta és la millor manera: molta atenció que les edicions només en valencià poden portar a brots blaveros que acaben defensant que els àrabs ja parlaven i escrivien en valencià, no seria la primera vegada. Aquest exemplar trilingüe també està a l'esmentada biblioteca, a on també es pot trobar una bona edició en català de les Khamriyyat del gran Abu Nuwas, persa afincat al Bagdad abbasí.

    ResponElimina
  4. Feia temps que no passava per ací, que no actualitzava ni veia el moment per fer-ho. Però sempre aconsegueixes traure'm un somriure ben gran amb les teues actualitzacions i amb aquesta no has aconseguit el contrari.
    M'ha encantat aquest poema d'Ibn Jafaya. No el coneixia i ara m'ha vingut el gust per continuar descobrint-lo. :)

    Muak!

    ResponElimina
  5. L'autor ha eliminat aquest comentari.

    ResponElimina
  6. Gràcies per la resposta Faune, intentaré trobar-los. I respecte als brots blaveros que parles, ja conec el numeret d'alguna en la inauguració d'una biblioteca a Russafa... jaja.

    Salutacions, i gràcies novament! :)

    ResponElimina

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails